Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Serveis Lingüístics. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Serveis Lingüístics. Mostrar tots els missatges

dimecres, 16 d’abril del 2014

Sorteig a Facebook de llicències de Rosetta Stone


Coneixeu el mètode d'autoaprenentatge online de llengües Rosetta Stone? Si voleu participar en el sorteig de 3 llicències semestrals, organitzat pels Serveis Lingüístics de la UB, només heu de fer clic al «M’agrada» de la notícia que han publicat al Facebook dels Centres d'Autoaprenetatge de Llengües.

Si encara no sabeu en què consisteix aquest mètode, feu click aquí.

L'últim dia per participar és el 24 d'abril a les 12 del migdia. Per obtenir més informació sobre les bases del concurs, feu click aquí.

dimarts, 21 de setembre del 2010

Intercanvi d'idiomes al 50% a la Jaume Fuster





Hola a tothom! Avui creiem oportú el fet de presentar-vos un dels nous serveis que des de la biblioteca Jaume Ferrer de Barcelona es posa a disposició dels seus usuaris. Concretament, estem parlant de Intercanvi d'idiomes al 50%, un utilíssim servei, mitjançant el qual podreu familiaritzar-vos amb altres idiomes alhora que feu aprendre al vostre interlocutor una mica més de la nostra llengua, el català.

Tot plegat, es tracta d’un curiós mètode d’aprenentatge vertebrat a través de grups de conversa reduïts (integrats de 2 a 5 individus), on l’objectiu principal resideix en el fet de comunicar-se durant una hora (trenta minuts en cada idioma) amb un interlocutor nadiu del país que vosaltres escolliu.

Si hi esteu interessats, no dubteu a fer la consulta que s’escaigui al número de telèfon 93/368-45-64 o bé contactant amb la següent adreça electrònica: b.barcelona.jf@diba.cat.

dijous, 29 de juliol del 2010

Guies de conversa: una eina de suport per a llengües estrangeres

El Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona (http://www.ub.edu/sl/ca/sl.htm), ubicats a la planta baixa del mateix edifici on és la Facultat de Biblioteconomia i Documentació, ofereix una bona colla de productes i serveis relacionats amb la llengua catalana a tota la comunitat universitària: tant als estudiants del país com als vinguts de fora, al professorat i al personal d’administració i serveis.

Avui volem referir-nos a un d’ells que pot resultar d’interès als destinataris d’aquest bloc: les guies de conversa universitària.

Es tracta d’una col·lecció de vocabularis senzills, pensats per als estudiants que fan estades temporals a la UB i que provenen d’una àrea lingüística que no és la catalana. Però també són útils per als estudiants de parla catalana que han de viatjar fora. Són eminentment pràctics, dissenyats per trobar l’equivalència d’aquelles paraules i frases que més habitualment els estudiants es troben en la seva vida quotidiana.

De moment hi ha publicades guies de conversa en les llengües següents:

Alemany-català
Amazic-català
Anglès-català
Àrab-català
Castellà-català
Català-castellano-aranés-euskara-galego
Francès-català
Italià-català
Japonès-català
Neerlandès-català
Polonès-català
Portuguès-català
Rus-català
Xinès-català

Totes elles estan disponibles gratuïtament en línia; podeu veure-les a partir d’aquí: http://www.ub.edu/enllaca/marcs/marc_cataleg.html (en la versió en línia, a més, es poden sentir arxius de so amb la pronúncia de les paraules).

I si les voleu comprar en format paper, tenen un preu de 9 euros cadascuna.

Cada any els Serveis Lingüístics de la UB obsequia amb una guia d’aquestes a tots els nostres estudiants que marxen a l’estiu a fer pràctiques a l’estranger, la qual cosa mereix ser reconeguda i agraïda.

dijous, 1 de juliol del 2010

Berenar de comiat dels estudiants que marxen a l'estranger

Com és tradicional, dilluns passat va tenir lloc un berenar on estaven convidats els estudiants que passaran un o dos mesos a l’estranger, dins del Programa de Pràctiques d’Estiu a l’Estranger, que la Facultat organitza cada any.


En aquesta ocasió es reuniren una dotzena d’estudiants, que passaren una bona estona compartint les il·lusions i les expectatives dels resultats que esperen obtenir d’aquesta futura experiència.

El total d’estudiants que enguany marxaran a l’estranger és de 31; però alguns d’ells no pogueren assistir al berenar perquè precisament ja estaven viatjant cap a les seves destinacions o per altres problemes pràctics. En un altre missatge podeu veure la llista completa dels afortunats.

Alguns dels que marxen enguany són “repetidors”: Núria Cangròs, Blanca Garcés, Grelda Ortiz, Eli Ramírez i Enric Zapatero. Segur que molts altres haguessin volgut repetir, però no ho han pogut fer perquè ja han acabat els seus estudis (la qual cosa és una molt bona raó per no fer-ho!).

Aprofitem aquesta entrada per deixar constància d’un ajut que any rere any ens ofereixen els Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona. A cadascun dels estudiants que és escollit per marxar a l’estranger se li fa entrega d’una Guia de conversa de la llengua del país de destinació.

Les guies de conversa consisteixen en uns petits diccionaris bilingües pensats per a les necessitats bàsiques dels estudiants estrangers que ens visiten. Es poden obtenir en paper, i també en línia: http://www.ub.edu/sl/ca/fl/guiesconversa.htm.

Esperem que aviat començarem a rebre missatges d'aquesta nova formada de viatgers en aquest bloc. Mentrestant, desitgem a tots ells molt bon viatge i bona sort en les seves destinacions.

dilluns, 7 de desembre del 2009

Borsa d'intercanvi lingüístic dels Serveis Lingüístics


Per manteir la fluïdesa oral de les llengües estrangeres que més o menys dominem, no hi ha més secret que la pràctica habitual. Si no, els coneixements es van esvaint, les competències van desapareixent.

Els Serveis Lingüístics de la UB organitzen des de fa temps un servei gratuït i força pràctic per a aquest objectiu que dèiem abans: una borsa d'intercanvi lingüístic entre els estudiants estrangers que fan una estada temporal a la UB i el personal autòcton de la UB (alumnat, professorat o PAS).

La feina dels Serveis Lingüístics és bàsicament posar en contacte les dues parts: intenar fer coincidir l'oferta i la demanda, els nivells requerits i els horaris disponibles. Una vegada formades les parelles, cadascú estableix el ritme de trobada. A més, els Serveis Lingüístics organitzen una sèrie d'activitats culturals (d'assistència voluntària) amb els quals es poden descobrir patrimoni cultural, arquitectònic o festiu.

Per a inscriure's, només cal omplir un formulari. És molt fàcil, i pot ser útil i divertit.

Mireu-vos-ho!

http://www.ub.edu/sl/borsa/

Amb una finalitat semblant a la d'aquesta borsa d'intercanvi de la UB, podem ressenyar el programa del Voluntariat per la llengua, organitzat per la Generalitat de Catalunya. En aquest cas no es planteja tant un intercanvi, sinó com una activitat adreçada a facilitar l'aprenentatge o el reforçament del català per a persones que ja viuen aquí i que encara no es troben prou segures amb la nostra llengua.

Aquí trobareu més informació: http://www10.gencat.net/pres_volull/AppJava/

dimecres, 15 de juliol del 2009

Nou blog per a l'acollida lingüística


Els Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona porten a terme, des de fa força anys, un conjunt d'activitats adreçades als estudiants i professors nouvinguts a Catalunya, per tal que coneguin la nostra llengua i cultura i els en sigui més fàcil l'aprenentatge.

Una activitat pràctica força efectiva per assolir aquest objectiu és la dels intercanvis de conversa. La UB organitza de manera gratuïta una borsa d'intercanvi lingüístic entre estudiants catalans i estudiants foranis, gràcies a la qual tothom en surt beneficiat.

Ara fa poc temps han creat un blog per donar a conèixer aquestes diverses activitats. Es titula Activitats culturals, i el podeu veure aquí: http://www.ub.es/sl/borsa/activitats/.